留學在外,各種各樣的Essay,Assignment絕對是一大挑戰,如果你正在修習人文學科的學位,你幾乎每天都需要寫大大小小的論文。甚至,即使你正在修習理工學科的學位,你也需要寫若干篇論文。非母語寫作,不僅要思考論點和論據,還需要考慮如何流暢無誤地表達。但最后的結果往往是:徹夜在圖書館絞盡腦汁,還不一定能得到高分,甚至順利過關。

為什么提供這項服務

我們在國內的考試作文往往只注重單詞和語法的應用,準備雅思或托福等出國考試時,也主要依賴背誦常用句式和套用優質模板。可能在考試中拿到的成績并不差,但到了國外便會發現依然不會寫作文。因為需要面對的不再是“你喜歡哪種體育運動”,或是“是否應該發展公共交通”等類型的試題,而是“討論Facebook對人際社交關系的影響”,亦或是“語言行為學的實踐探究”等專業性的論文。

這些論文中,老師更看重的是文章的觀點和論證過程,這也是我們留學的關鍵所在。但是,如果論文中有太多的語法錯誤、表達不連貫,術語不準確,只會給老師造成嚴重的閱讀障礙,無法順利地理解你的思路,甚至對你的學習能力產生強烈的質疑,進而大大降低你的最終分數。

國外教學體系中,學生的成績不會因一次考試一錘定音,往往是通過一次次考試、作業和論文累積起來的。中國留學生初到國外,往往語言不適,閱讀速度慢,文化沖突,嚴重的Chinglish……這樣很難與其他英語母語國家的學生競爭。

國外教授也不會像中國外語老師一樣,為學生指明文章中的各種語言錯誤。語言能力上的差距,往往只能靠學生自己去克服。

論文代寫的弊端

很多留學生會在情急之中尋求網上代寫,通過付錢給一個未曾謀面的人全權讓對方為其完成決定GPA的論文。因為社會經驗少,沒有充分考慮到論文代寫的隱患,有些學生甚至為此付出了慘重的代價:

價格高昂,在注重知識產權和人工成本的國外,代寫論文可謂是天價。代寫機構至少收取120美元/小時,如果文章中需要添加數據和圖表,價格甚至會翻倍;

抄襲風險,有些寫手直接在網上復制黏貼草草了事,導致論文通不過Turnitin檢測,抄襲的嚴重后果得學生自行承擔,可以說是啞巴吃黃連,有苦說不出;

不合要求,寫手不可能每個專業都精通,也不可能按照老師對論文的要求逐一參考和查閱相關資料,符合論文的全部要求,因而最終往往無法保證質量;

突然失蹤,交付時間一拖再拖,甚至突然失聯,導致論文無法按時提交,無故掛科。就算退款,但能為學業負責的只有自己,成績依然無法挽回;

最重要的是,花費大量時間和金錢出國留學,選擇了論文代寫也就完全喪失了留學的意義,這是家長和學校都不愿意看到的。

論文潤色的局限

有些同學會尋求論文潤色服務,這在一定程度上確實可以提高論文質量,但存在著較大的局限性:

  • 單語潤色編輯只能根據文章底稿進行修改,主要集中在拼寫、語法錯誤,以及部分的表達問題;
  • 如果作者自身的語言水平不足,無法在底稿中明確闡述自己的觀點和思路,單語潤色編輯幾乎無能為力;
  • 單語潤色往往價格虛高,但性價比很低;

論文潤色只是一項錦上添花的服務,能發揮多少作用取決于底稿本身的英文素質。如果英語水準不足,在底稿中無法明確闡述自己的觀點,編輯也只能在似懂非懂的狀態中,艱難嘗試理順文章的語句了。不求甚解的編輯,甚至都不會去揣摩原文,只會為了語句通順,強行刪改文章的內容。

可以說,論文潤色能讓英語水平在80分的論文,整體質量提升到90分以上,但對于在50~60分的英文則無能為力。

Writing Center的低效

很多國外大學都有專門輔導留學生論文寫作的機構,一般叫論文輔導中心,寫作指導中心,語言中心等大同小異的名字。這些機構通常:

  • 預約等待時間久,一般要提前一周以上,往往遠水解不了近渴;
  • 預約次數有限,每次十幾分鐘到個把小時,有時連論文摘要都改不完;
  • 只能提供方向性建議,不能給出具體的方案或答案;

九九譯的論文和ESSAY翻譯

不同于作文代寫機構,九九譯堅持學生自己先完成原文,再由九九譯翻譯成英文
專業人工翻譯服務,讓論文和Essay寫作變得可靠,輕松,更高分

  • 母語寫作更輕松

    只需放心用中文寫作,自由闡述論點和思路,無需擔心英文詞匯和表達

  • 原文質量有保障

    對自己負責,注意使用指定的參考文件,確保論文內容完全符合老師的要求

  • 譯文準確又流暢

    根據中文原文,由專業譯者翻譯,確保論文語法表達沒有錯誤,術語詞匯更是精確到位

  • 抄襲風險去無蹤

    雙重保障,徹底擺脫抄襲檢測的后顧之憂,一篇從觀點到表達都無懈可擊的論文從此誕生

推薦級別

普通級

用于應對日常的作業,階段性的小結即可
  • 2-3年翻譯經驗,累計翻譯字數達200萬的譯員
  • 初級譯員翻譯+質量抽檢
  • 翻譯完成7天內,可申請譯員、審校免費修改一次

專業級

用于課程或畢業最終的大論文
  • 3年以上翻譯經驗,累計翻譯字數達300萬的譯員
  • 中級譯員翻譯+1輪高級審校+質量抽檢
  • 翻譯完成30天內,改到滿意為止

客戶評價

因為專業,所以優質
你和學霸的距離,只差一個我們

九九譯為你提供優質、實惠、迅速的學術論文和Essay翻譯服務

立即下單
快乐十分十一选五